안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 새로운 차저스 단장 조 호르티즈가 나이나 돈이 아닌 실력만이 선수 기용 여부를 결정할 것이라고 밝혔습니다. 이 소식에 많은 분들이 반가움과 동시에 걱정을 표하고 계신데요. 한편으로는 공정한 기회가 주어져 실력있는 선수들이 빛을 발할 수 있다는 점에서 환영받고 있지만, 다른 한편으로는 베테랑 선수들의 운명이 불투명해져 팬들 사이에서 아쉬움의 목소리도 나오고 있습니다. 과연 이번 결정이 팀 분위기와 성적에 어떤 영향을 미칠지 주목되는 대목입니다.
새로운 LA 차저스 단장 조 호티즈의 열정적인 메시지
NFL 컴바인에서 열린 기자회견에서 새로운 LA 차저스 단장 조 호티즈는 팀의 미래에 대한 열정적인 메시지를 전했습니다. 그는 팀의 주요 선수들에 대한 질문을 받았지만, 모든 선수들의 역할과 가치를 인정하며 열린 자세를 보였습니다. 그의 스카우팅 경력을 바탕으로 호티즈 단장은 선수들의 장점을 최대한 활용하는 데 초점을 맞출 것이라고 말했습니다.
다양한 루트로 선수 영입 계획
호티즈 단장은 “우리는 웨이버 클레임, 프랙티스 스쿼드에서 영입, 베테랑 선수 계약 등 다양한 방식으로 선수를 영입할 수 있습니다. 적절한 멘탈리티와 팀에 맞는 선수를 찾는 것이 중요합니다.”라고 말했습니다. 이는 그의 전 팀인 볼티모어 레이븐스의 접근 방식과 유사합니다.
살라리캡 문제 해결을 위한 노력
현재 차저스는 살라리캡을 초과한 상황입니다. 호티즈 단장은 “살라리캡 증가로 어느 정도 유연성은 생겼지만, 앞으로 2-3주 내에 구체적인 계획을 세워야 합니다.”라고 말했습니다. 키난 앨런, 마이크 윌리엄스, 조이 보사, 칼릴 맥 등 주요 선수들의 미래에 대해서는 언급하지 않았습니다.
새로운 시작을 향한 열정
호티즈 단장과 짐 하바ugh 감독 체제 아래에서 차저스는 새로운 시작을 맞이하고 있습니다. 그들은 공격적인 러닝게임과 물리적인 플레이를 강조하며 팀 분위기 쇄신에 나설 것입니다. 이를 위해 열정적이고 단합된 플레이를 보여줄 선수들을 영입할 계획입니다.
팬들에게 보내는 메시지
차저스 팬 여러분! 새로운 체제 아래에서 우리 팀은 새로운 모습으로 거듭날 것입니다. 호티즈 단장과 하바ugh 감독의 리더십 아래 우리만의 독특한 정신과 플레이 스타일을 갖추게 될 것입니다. 팬 여러분의 열렬한 지지를 부탁드립니다. 함께 새로운 역사를 쓰겠습니다!
개인적 소회
NFL 팬으로서 새로운 체제 아래 차저스의 변화를 지켜보는 것이 매우 기대됩니다. 호티즈 단장의 열정적인 메시지에서 팀에 대한 강한 애정과 의지를 느낄 수 있었습니다. 살라리캡 문제 등 해결해야 할 과제도 있지만, 그들의 접근 방식이 궁금해집니다. 특히 하바ugh 감독의 영향으로 물리적이고 단합된 플레이 스타일을 강조한다는 점이 인상적입니다. 새로운 시즌이 기다려지는 이유입니다. 차저스의 변신이 성공적일지 지켜볼 것입니다!
번역하며 직접 추출한 영단어
scouting의 해석과 활용법
– 한국어 번역: 탐색, 정찰, 스카우트
– 영어 예문: The team is scouting for new talent.
– 한국어 예문: 그 팀은 새로운 인재를 탐색하고 있습니다.
– 스카우팅은 새로운 인재나 자원을 찾아내는 것을 의미합니다. 스포츠 분야에서는 유망한 선수를 발굴하는 것을 말하며, 기업에서는 우수한 인재를 채용하기 위해 스카우팅을 합니다. 또한 새로운 아이디어나 기회를 탐색하는 의미로도 사용됩니다.
staff의 쓰임새
– 한국어 번역: 직원, 스태프
– 영어 예문: The staff at the hotel were very friendly.
– 한국어 예문: 그 호텔의 직원들은 매우 친절했습니다.
– 스태프는 특정 조직이나 기업에서 일하는 사람들을 지칭합니다. 회사 직원, 병원 의료진, 학교 교직원 등 다양한 분야에서 사용됩니다. 또한 스태프는 특정 프로젝트나 행사를 진행하는 사람들을 가리키기도 합니다.
have을 사용하는 방법
– 한국어 번역: 가지다, 있다
– 영어 예문: I have a book. She has two brothers.
– 한국어 예문: 나는 책을 가지고 있습니다. 그녀는 두 명의 형제가 있습니다.
– have는 소유나 존재를 나타내는 동사입니다. 주어가 무엇을 가지고 있거나 누군가와 관계가 있음을 표현할 때 사용합니다. 또한 have to는 ‘~해야 한다’는 의무를 나타내기도 합니다.
role의 숙어
– 한국어 번역: 역할
– 영어 예문: She played a key role in the project.
– 한국어 예문: 그녀는 그 프로젝트에서 중요한 역할을 했습니다.
– role은 ‘역할’을 뜻하며, 다음과 같은 숙어로 사용됩니다: play a role (역할을 하다), take on a role (역할을 맡다), have a role in (~에 역할이 있다), role model (모범이 되는 사람).
facing 외우기
– 한국어 번역: 직면하다, 마주하다
– 영어 예문: We are facing many challenges this year.
– 한국어 예문: 우리는 올해 많은 도전에 직면하고 있습니다.
– facing은 ‘직면하다, 마주하다’는 뜻으로, 어려운 상황이나 문제에 부딪히는 것을 의미합니다. 또한 어떤 방향을 향하고 있음을 나타내기도 합니다.
언어를 배우는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 하지만 꾸준히 노력한다면 반드시 좋은 결과를 얻을 수 있을 것입니다. 포기하지 마시고 계속 도전하세요. 여러분의 열정과 인내심이 있다면 언젠가는 목표에 도달할 수 있을 것입니다. 화이팅!